Spanish Intermediate Bilingual Story-Lesson
Sherlock Holmes; Escálando en Bohemia [A Scandal in Bohemia]
PART ONE
SECTION A ~ TRADITIONAL PARALELLE TEXT
Ella es siempre, para Sherlock Holmes, la mujer. Rara vez le he oído hablar de ella aplicándole otro nombre. A los ojos de Sherlock Holmes, eclipsa y sobrepasa a todo su sexo. No es que haya sentido por Irene Adler nada que se parezca al amor.
|
To Sherlock Holmes she is always the woman. I have seldom heard him mention her under any other name. In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex. It was not that he felt any emotion akin to love for Irene Adler.
|
Su inteligencia fría, llena de precisión, pero admirablemente equilibrada, era en extremo opuesta a cualquier clase de emociones. Yo le considero como la máquina de razonar y de observar más perfecta que ha conocido el mundo; pero como enamorado, no habría sabido estar en su papel.
|
All emotions, and that one particularly, were abhorrent to his cold, precise, but admirably balanced mind. He was, I take it, the most perfect reasoning and observing machine that the world has seen; but, as a lover, he would have placed himself in a false position.
|
Si alguna vez hablaba de los sentimientos más tiernos, lo hacía con mofa y sarcasmo. Admirables como tema para el observador, excelentes para descorrer el velo de los móviles y de los actos de las personas. Pero el hombre entrenado en el razonar que admitiese intrusiones semejantes en su temperamento delicado y finamente ajustado, daría con ello entrada a un factor perturbador, capaz de arrojar la duda sobre todos los resultados de su actividad mental.
|
He never spoke of the softer passions, save with a gibe and a sneer. They were admirable things for the observer—excellent for drawing the veil from men's motives and actions. But for the trained reasoner to admit such intrusions into his own delicate and finely adjusted temperament was to introduce a distracting factor which might throw a doubt upon all his mental results.
|
Ni el echar arenilla en un instrumento de gran sensibilidad, ni una hendidura en uno de sus cristales de gran aumento, serían más perturbadores que una emoción fuerte en un temperamento como el suyo. Pero con todo eso, no existía para él más que una sola mujer, y ésta era la que se llamó Irene Adler, de memoria sospechosa y discutible.
|
Grit in a sensitive instrument, or a crack in one of his own high-power lenses, would not be more disturbing than a strong emotion in a nature such as his. And yet there was but one woman to him, and that woman was the late Irene Adler, of dubious and questionable memory.
|
Era poco lo que yo había sabido de Holmes en los últimos tiempos. Mi matrimonio nos había apartado al uno del otro. Mi completa felicidad y los diversos intereses que, centrados en el hogar, rodean al hombre que se ve por vez primera con casa propia, bastaban para absorber mi atención; Holmes, por su parte, dotado de alma bohemia, sentía aversión a todas las formas de la vida de sociedad, y permanecía en sus habitaciones de Baker Street, enterrado entre sus libracos, alternando las semanas entre la cocaína y la ambición, entre los adormilamientos de la droga y la impetuosa energía de su propia y ardiente naturaleza.
|
I had seen little of Holmes lately. My marriage had drifted us away from each other. My own complete happiness, and the home-centred interests which rise up around the man who first finds himself master of his own establishment, were sufficient to absorb all my attention; while Holmes, who loathed every form of society with his whole Bohemian soul, remained in our lodgings in Baker-street, buried among his old books, and alternating from week to week between cocaine and ambition, the drowsiness of the drug, and the fierce energy of his own keen nature.
|
Continuaba con su profunda afición al estudio de los hechos criminales, y dedicaba sus inmensas facultades y extraordinarias dotes de observación a seguir determinadas pistas y aclarar los hechos misteriosos que la Policía oficial había puesto de lado por considerarlos insolubles.
|
He was still, as ever, deeply attracted by the study of crime, and occupied his immense faculties and extraordinary powers of observation in following out those clues, and clearing up those mysteries, which had been abandoned as hopeless by the official police.
|
SECTION B ~ SPANISH BILINGUAL TEXT - SENTENCE BY SENTENCE TRANSLATIONS
(1)
Ella es siempre, para Sherlock Holmes, la mujer.
She is always, for Sherlock Holmes, the woman.
(2)
Rara vez le he oído hablar de ella aplicándole otro nombre.
Seldom have I heard him mention her under any other name.
(3)
A los ojos de Sherlock Holmes, eclipsa y sobrepasa a todo su sexo.
In the eyes of Sherlock Holmes she eclipses and predominates the whole of her sex.
(4)
No es que haya sentido por Irene Adler nada que se parezca al amor.
It was not that he felt for Irene Adler anything akin to love.
(5)
Su inteligencia fría, llena de precisión, pero admirablemente equilibrada, era en extremo opuesta a cualquier clase de emociones.
His cold intelligence, full of precision, but admirably balenced, was in extreme opposition to no matter what kind of emotion.
(6)
Yo le considero como la máquina de razonar y de observar más perfecta que ha conocido el mundo; pero como enamorado, no habría sabido estar en su papel.
I consider him as the most perfect reasoning and observing machine that the world has ever known: but, as a lover, he would not have known how to assume his function
(7)
Si alguna vez hablaba de los sentimientos más tiernos, lo hacía con mofa y sarcasmo.
If occasionally he spoke of the more tender emotions, he did so with mockerey and sarcasme.
(8)
Admirables como tema para el observador, excelentes para descorrer el velo de los móviles y de los actos de las personas.
They were admirable things for the observer—excellent for drawing the veil from the motives and actions of people..
(9)
Pero el hombre entrenado en el razonar que admitiese intrusiones semejantes en su temperamento delicado y finamente ajustado, daría con ello entrada a un factor perturbador, capaz de arrojar la duda sobre todos los resultados de su actividad mental.
But for the trained reasoner to admit such intrusions into his own delicate and finely adjusted temperament was to introduce a distracting factor which might throw a doubt upon all his mental results.
(10)
Ni el echar arenilla en un instrumento de gran sensibilidad, ni una hendidura en uno de sus cristales de gran aumento, serían más perturbadores que una emoción fuerte en un temperamento como el suyo.
Neither grit in an instrument of great sensitivity, nor a crack in one of his lenses of great magnification, would be more disturbing than a strong emotion in a temperemnt such as his.
(11)
Pero con todo eso, no existía para él más que una sola mujer, y ésta era la que se llamó Irene Adler, de memoria sospechosa y discutible.
but with all that, there existed for him no more than one woman, and that woman was the one who called herself Irene adler, of dubious and questionable memory.
(12)
Era poco lo que yo había sabido de Holmes en los últimos tiempos.
There was little that I had known of Holmes lately.
(13)
Mi matrimonio nos había apartado al uno del otro.
My marriage had parted us, the one from the other.
(14)
Mi completa felicidad y los diversos intereses que, centrados en el hogar, rodean al hombre que se ve por vez primera con casa propia, bastaban para absorber mi atención;
My own complete happiness, and the diverse interests which, centred in the home, encircle the man who sees himself for the first time with his own houshold, were sufficient to absorb my attention;
(15)
Holmes, por su parte, dotado de alma bohemia, sentía aversión a todas las formas de la vida de sociedad, y permanecía en sus habitaciones de Baker Street, enterrado entre sus libracos, alternando las semanas entre la cocaína y la ambición, entre los adormilamientos de la droga y la impetuosa energía de su propia y ardiente naturaleza.
Holmes, for his part, doted with a bohemian soul, felt an aversion for all the forms of society life, and remained in our lodgings in Baker-street, buried among his old books, alternating from week to week between cocaine and ambition, the drowsiness of the drug, and the impestuous energy of his own ardent nature.
(16)
Continuaba con su profunda afición al estudio de los hechos criminales, y dedicaba sus inmensas facultades y extraordinarias dotes de observación a seguir determinadas pistas y aclarar los hechos misteriosos que la Policía oficial había puesto de lado por considerarlos insolubles.
He continued with his deep attraction for the study of crime, and dedicated his immense faculties and extraordinary capacities of observation in determidly following out those clues, and clearing up those mysteries, which the official police had put aside as unsolvable.
SECTION C ~ SPANISH BILINGUAL TEXT - WORD FOR WORD TRANSLATIONS
(1)
Ella es siempre, para Sherlock Holmes, la mujer.
She is always, for Sherlock Holmes, the woman.
ella ~ [she]
Personal Pronouns (subject)
yo [I]
tu (vos in argentina) [you(familiar-singular)]
el/ella/ello [he/she/it]
usted [you(formal-singular)]
nosotros/nostotras [we]
vosotros/vosotras [you(familiar-plural)]
ellos/ellas [they]
Ustedes [you [formal-plural]
Note: nosotros/vosotros/ellos are used except when referring to things/people that are wholly female. if mixed than masculine versions (nosotros/vosotros/ellos) are used as default.
Notes: vos replaces tu in argentina and some other coutries. It has its own set of verb forms which will not be dealt with in these bilingual stories.
Note: vosotros exists only in spain. In latin america ustedes performs the role of both the formal plural you and the informal plural you.
Note: in spain ello (neutral) is used for ‘it’ whereas in latin america el or ella is used depending on whether the noun it is standing for is masculine or feminine.
es ~ [ is] EL/ELLA/UD form of ser[to be] in the PRESENTE
Presente forms of Ser
yo soy [I am]
tu eres [you are] familiar single
el/ella/ello/ud es [he/she/it is] [you are] formal singular
nosotros somos [we are]
vosotros sois [you are] informal singular
ellsos/ellas/uds [they are] [you are] formal plural
siempre ~ [always]
para ~ [for/to/in.order.to]
la ~ [the] feminine-singular
Definitive Articles
la [the (feminine-singular)]
las [the (feminine-plural)]
el [the (masculine-singular)]
los [the (masculine-plural)]
lo [the (neuter)]
mujer ~ femme
(2)
Rara vez le he oído hablar de ella aplicándole otro nombre.
Seldom have I heard him mention her under any other name.
rara ~ [strange/odd/rare]
vez ~ [time]
rara vez ~ [rarely/seldom]
le ~
he oido ~ [(I) have heard] YO form of oir[to hear] in the PRETERITO PERFECTO.
Preterito Perfecto forms of oir
yo he oido [I have heard]
tu has oido [you have heard] familiar single
el/ella/ello/ud ha oido [he/she/it has heard] [you have heard] formal singular
nosotros hemos oido [we have heard]
vosotros habeis oido [you have heard] informal singular
ellsos/ellas/uds han oido [they have heard], [you have heard] formal plural
hablar ~ [to talk/speak] INFINITIVO
de ella ~ [of her]
aplicándole ~ [applying to her] GERUNDIO + indirect object (aplicando+le) of aplicar[to.employ(make use of)/to.apply]
otro ~ [other]
nombre ~ [name]
(3)
A los ojos de Sherlock Holmes, eclipsa y sobrepasa a todo su sexo.
In the eyes of Sherlock Holmes she eclipses and predominates the whole of her sex.
a ~ [at/to/by]
los ~ [the]
ojos ~ [eyes]
de ~ [of/to/by/from]
eclipsa ~ [eclipses] EL/ELLA/UD form of eclipsar[to.eclipse] in the PRESENTE
y ~ [and]
sobrepasa ~ [surpasses] EL/ELLA/UD form of sobrepasar[to overtake/surpass/overwhelm/to.be.intolerable] in the PRESENTE
Presente forms of sobrepasar
yo sobrepaso [I surpass]
tu sobrepasas [you surpass] familiar single
el/ella/ello/ud sobrepasa [he/she/it surpasses] [you surpass] formal singular
nosotros sobrepasamos [we surpass]
vosotros sobrepasais [you surpass] informal singular
ellsos/ellas/uds sobrepasan [they surpass ] [you surpass] formal plural
a ~ [at/by/to]
todo ~ [all]
su ~ [her]
sexo ~ [sex(gender)]
(4)
No es que haya sentido por Irene Adler nada que se parezca al amor.
It was not that he felt for Irene Adler anything akin to love.
No ~ [no]
es ~ [is]
que ~ [that]
haya sentido ~ [(he) felt ] YO form of sentir[to feel] in the PRETERITO PERFECTO DE SUBJUNCTIVO
Preterito Perfecto de Subjuntivo forms of sentir
yo haya sentido [I felt/have felt/had felt]
tu hayas sentido [you felt/have felt/had felt] familiar single
el/ella/ello/ud haya sentido [he/she/it felt/has felt/had felt] [you felt/have felt/had felt] formal singular
nosotros hayamos sentido [we felt/have felt/had felt]
vosotros hayais sentido [you felt/have felt/had felt] informal singular
ellsos/ellas/uds hayan sentido [they felt/have felt/had felt] [you felt/have felt/had felt] formal plural
por ~ [for]
nada ~ [nothing]
que ~ [that]
se parezca ~ [itself.resembles/simililar.to] EL/ELLA/UD form of paracerse [to.resemble/to.be.alike] in the PRESENTE
al ~ [to.the] contraction of a + el
amor ~ [love]
(5)
Su inteligencia fría, llena de precisión, pero admirablemente equilibrada, era en extremo opuesta a cualquier clase de emociones.
His cold intelligence, full of precision, but admirably balenced, was in extreme opposition to no matter what kind of emotion.
Su ~ [his]
Inteligencia ~ [inteligence]
fría/frio ~ [cold] adjective
llena/lleno ~ [full] adjective of llenar[to fill]
de ~ [of]
precisión ~ [precision]
pero ~ [but]
admirablemente ~ [admirably]
equilibrada ~ [balenced]
era ~ [(he/she/it/one/you) was] YO + EL/ELLA/UD forms of ser[to be] in the IMPERFECTO
en ~ [in]
extremo ~ [extreme]
opuesta/opuesto ~ [oppostion/opposite/opposed/contry/conflicting]
a ~ [to]
cualquier ~ [any/anyone/whatever]
clase~ [class/kind]
(6)
Yo le considero como la máquina de razonar y de observar más perfecta que ha conocido el mundo; pero como enamorado, no habría sabido estar en su papel.
I consider him as the most perfect reasoning and observing machine that the world has ever known: but, as a lover, he would not have known how to assume his function
yo ~ [I]
le ~ [him]
considero ~ [(I) consider] YO form of considerar[to consider/evaluate/take into account] in the PRESENTE
como ~ [like/as]
la ~ [the]
máquina ~ [machine]
de ~ [of]
razonar ~ [to reason/argue/give.account(reasoning)] INFINITIVO
y ~ [and]
observar ~ [to observe(observing)] INFINITIVO
más ~ [(the) most]
perfecta/perfecto ~ [perfect]
que ~ [that]
ha conocido ~ [has known] EL/ELLA/UD form of conocer[to know object/place/person (but not fact/infomation) to meet someone] in the PRETERITO PERFECTO.
el ~ [the]
mundo ~ [world]
pero ~ [but]
como ~ [like/as]
enamorado ~ [lover/to be in love with] PARTICIPO de enamorar
no
habría sabido ~ [would have known] YO + EL/ELLA/UD forms of saber[to know a fact/information/how to] in the CONDICIONAL PERFECTO
estar ~ [to be] INFINITIVO
en ~ [in]
su ~ [his]
papel ~ [role(function/part)/piece of paper]
(7)
Si alguna vez hablaba de los sentimientos más tiernos, lo hacía con mofa y sarcasmo.
If occasionally he spoke of the more tender emotions, he did so with mockerey and sarcasme.
Si ~ [if]
alguna vez ~ [sometimes]
hablaba ~ [(I/he/she/it/one) was talking/used to talk// was speaking/used to speak] YO + EL/ELLA/UD forms of hablar[to speak/talk] in the IMPERFECTO
Imperfectivo of Hablar
yo hablaba [I am]
tu hablabas [you are] familiar single
el/ella/ello/ud hablaba [he/she/it is] [you are] formal singular
nosotros hablabamos [we are]
vosotros hablabais [you are] informal singular
ellsos/ellas/uds hablaban [they are] [you are] formal plural
de ~ [of]
los ~ [the]
sentimientos ~ [feelings/emotions/sentiments]
más ~ [(the)most]
tiernos/tierno/tierna ~ [tender]
lo ~ [it]
hacia ~ [(he/she/it/you/one) used to do/make//was doing/was making] YO + EL/ELLA/UD forms of hacer[to make/do] in the IMPERFECTO
con ~ [with]
mofa ~ [mockery/ridicule]
y ~ [and]
sarcasmo ~ [sarcasme]
(8)
Admirables como tema para el observador, excelentes para descorrer el velo de los móviles y de los actos de las personas.
They were admirable things for the observer—excellent for drawing the veil from the motives and actions of people..
Admirables ~ [admirable]
como ~ [as]
tema ~ [theme/subject/lesson/matter[
para ~ [for]
el ~ [the]
observador ~ [observer]
excelentes ~ [excelent]
para ~ [in.order.]
descorrer ~ [to.draw.back/to.run.back/open(curtans)] INFINITIVO
el ~ [the]
velo ~ [veil]
de
los ~ [the]
móviles ~ [motives]
y ~ [and]
de ~ [of]
los ~ [the]
actos ~ [acts]
de ~ [of]
las ~ [the]
personas ~ [persons/people]
.
(9)
Pero el hombre entrenado en el razonar que admitiese intrusiones semejantes en su temperamento delicado y finamente ajustado, daría con ello entrada a un factor perturbador, capaz de arrojar la duda sobre todos los resultados de su actividad mental.
But for the trained reasoner to admit such intrusions into his own delicate and finely adjusted temperament was to introduce a distracting factor which might throw a doubt upon all his mental results.
Pero ~ [but]
el ~ [the]
hombre ~ [man]
entrenado ~ [trainded]
en ~ [in]
el ~ [the]
razonar ~ [to.reason(reasoning)]
que ~ []
admitiese ~ [] YO + EL/ELLA/UD forms of admitir[admit/confess/allow/let.in] in the IMPERFECTO DE SUBJUNCTIVO
intrusiones ~ [intrusions]
semejantes ~ [similar/such/so.much/fellowman/neighbour]
en ~ [in]
su ~ [his]
temperamento ~ [temperament]
delicado ~ [delicate]
y ~ [and]
finamente ~ [finely]
ajustado ~ [adjusted]
daría ~ [(he/she/it/one/you) would.give] YO + EL/ELLA/UD forms of dar[to give] in the CONDICIONAL
Condicional de dar
yo daria [I would give ]
tu darias [you would give] familiar single
el/ella/ello/ud daria [he/she/it would give] [you would give] formal singular
nosotros dariamos [we would give]
vosotros dariais [you would give] informal singular
ellsos/ellas/uds darian [they would give] [you would give] formal plural
con ~ [with]
ello ~ [it]
entrada ~ [entrance]
a ~ [to]
un ~ [a]
factor ~ [factor]
perturbador ~ [perturbing]
capaz ~ [capable]
de ~ [of]
arrojar ~ [to.throw/to.produce/to.spew.forth/to,vomit (throwing)] INFINITIVO
la ~ [the]
duda ~ [doubt]
sobre ~ [over]
todos ~ [all]
los ~ [the]
resultados ~ [results]
de ~ [of]
su ~ [his]
actividad ~ [activity]
mental. ~ [mental]
(10)
Ni el echar arenilla en un instrumento de gran sensibilidad, ni una hendidura en uno de sus cristales de gran aumento, serían más perturbadores que una emoción fuerte en un temperamento como el suyo.
Neither grit in an instrument of great sensitivity, nor a crack in one of his lenses of great magnification, would be more disturbing than a strong emotion in a temperemnt such as his.
ni el ~ [neither the]
echar ~ []
arenilla ~ [grit/sand]
en un instrumento ~ [in an instrument]
de gran sensibilidad~ [of great sensitivity]
ni una~ [neither a]
hendidura ~ [fissure/crack/groove]
en uno de ~ [in one of]
sus ~ [his/her/its/theirs] [yours (formal singular/plural)]
Possesive Adjectives (short)
mi/mis [my]
tu/tus [your] informal singular
su/sus [his/her/its/ones/their] [your] formal singular(usted)/plural(ustedes)
nuestro/nuestra//nuestras/nuestros [our]
vuestro/vuestra//vuestras/vuestros [your] informal plural
cristales de gran ~ [crystatls of great]
aumento ~ [magnification]
serían ~ [(would.be] ELLOS/ELLAS/UDS form of ser [to.be] in the CONDICIONAL
Condicional of Ser
yo sería [I would.be]
tu serías [you would.be] familiar single
el/ella/ello/ud sería [he/she/it would.be] [you would.be] formal singular
nosotros seríamos [we would.be]
vosotros seríais [you would.be] informal singular
ellsos/ellas/uds serían [they would.be] [you would.be] formal plural
más perturbadores que una~ [more purturbing than a]
emoción fuerte ~ [strong emotion]
en un temperamento como~ [in a temperement like]
el suyo ~ [his]
possessive personal pronouns
el mío, la mía, los míos, las mías [mine]
el tuyo, la tuya, los tuyos, las tuyas [yours] (familiar, singular)
el suyo, la suya, los suyo, las suyas [his/hers/theirs] [yours] (formal, singular/plural)
el nuestro, la nuestra, los nuestros, las nuestras [ours]
el vuestro, la vuestra, los vuestros, las vuestras [yours] (familiar, plural)
(11)
Pero con todo eso, no existía para él más que una sola mujer, y ésta era la que se llamó Irene Adler, de memoria sospechosa y discutible.
but with all that, there existed for him no more than one woman, and that woman was the one who called herself Irene adler, of dubious and questionable memory.
Pero ~ [but]
con ~ [with]
todo ~ [all]
eso ~ [that]
no existía~ [didn’t exist] YO + EL/ELLA/UD forms of existir [to exist] in the IMPERFECTO
para ~ [for]
él ~ [him] Personal pronoun; Object of preposition
Examples
mi [me]
ti [you] familiar-singular
el/ella/usted [him/her] [you] formal singular
nosotros [us]
vosotros [you] familar-plural
ellso/ellas/ustedes [them] [you] formal-plural
más que ~ [more than]
una ~ [one]
solo/sola ~ [single]
mujer ~ [woman
y ~ [and]
ésta ~ [this.one]
era ~ [was] YO and ELLOS/ELLAS/UDS forms of ser [to.be] in the IMPERFECTO
la que ~ [she that]
se llamó ~ [herself.called] EL/ELLA/UD form of llamarse [to be called] in the PRETERITO
llamarse in the Preterito
yo me llamé
tu te llamaste
el/ella/ustedes se llamó
nosotros nos llamamos
vosotros os llamasteis
ellos/ellas/ustedes se llamaron
de ~ [of]
memoria ~ [memory]
sospechosa/sospechoso ~ [suspicious/dubious]
y ~ [and]
discutible ~ [discutable]
(12)
Era poco lo que yo había sabido de Holmes en los últimos tiempos.
There was little that I had known of Holmes lately.
Era ~ [was] YO + EL/ELLA/UD forms of ser [to.be] in the IMPERFECTO
poco ~ [little]
lo ~ [it]
que ~ [that]
yo ~ [I]
había sabido ~ [had.known] YO + EL/ELLA/UD forms of saber [to.know] in the PLUSCUAMPERFECTO
de ~ [of]
en ~ [in]
los ~ [the]
últimos ~ [last]
tiempos ~ [times]
últimos tiempos [lately]
(13)
Mi matrimonio nos había apartado al uno del otro.
My marriage had parted us, the one from the other.
Mi ~ [my]
matrimonio ~ [marriage]
nos ~ [us]
había apartado ~ [had.parted] YO + EL/ELLA/UDS forms of apartir [to.separate/to.move.aside/to.marginalise/to.part/to.extract/to.disintangle] in the PLUSCUAMPERFECTO
al ~ [at.the] a + el
uno ~ [one]
del ~ [from.the] de + el
otro ~ [other]
(14)
Mi completa felicidad y los diversos intereses que, centrados en el hogar, rodean al hombre que se ve por vez primera con casa propia, bastaban para absorber mi atención;
My own complete happiness, and the diverse interests which, centred in the home, encircle the man who sees himself for the first time with his own household, were sufficient to absorb my attention;
Mi ~ [my]
completa ~ [complete]
felicidad ~ [happiness]
y ~ [and]
los ~ [the]
diversos ~ [diverse]
intereses ~ [interests]
que, ~ [that]
centrados ~ [centred]
en ~ [in]
el ~ [the]
hogar ~ [home/hearth]
rodean ~ [encircle] ELLOS/ELLAS/UDS form of rodear [to.go.around/to.enlose/to.circle/to.surround/to.border] in the PRESENTE
al ~ [at.the]
hombre ~ [man]
que ~ [that]
se ~ [himself]
ve ~ [sees] EL/ELLA/UD form of ver [to.see] in the PRESENTE.
yo veo [I see]
tu ves [you see] familiar single
el/ella/ello/ud ve [he/she/it sees] [you see] formal singular
nosotros vemos [we see]
vosotros veis [you see] informal singular
ellsos/ellas/uds ven [they.see] [you.see]formal plural
por ~ [for]
vez ~ [time]
primera ~ [first]
con ~ [with]
casa ~ [house/place/household/home]
propia ~ [own]
bastaban ~ [were.sufficient] ELLOS/ELLAS/UDS form of bastar [to.be.sufficient/to.be.enough] in the IMPERFECTO
para ~ [in.order]
absorber ~ [to.absorb] INFINITIVO
mi ~ [my]
atención; ~ [attention]
(15)
Holmes, por su parte, dotado de alma bohemia, sentía aversión a todas las formas de la vida de sociedad, y permanecía en sus habitaciones de Baker Street, enterrado entre sus libracos, alternando las semanas entre la cocaína y la ambición, entre los adormilamientos de la droga y la impetuosa energía de su propia y ardiente naturaleza.
Holmes, for his part, doted with a bohemian soul, felt an aversion for all the forms of society life, and remained in our lodgings in Baker-street, buried among his old books, alternating from week to week between cocaine and ambition, the drowsiness of the drug, and the impestuous energy of his own ardent nature.
Holmes ~ []
por ~ [for]
su ~ [his]
parte ~ [part]
dotado ~ [gifted/supplied/equipped] PARTICIPO used as adjective
de ~ [of]
alma ~ [soul]
bohemia ~ [bohemian]
sentía ~ [was.feeling/felt] YO + EL/ELLA/UD forms of sentir[to.feel] in the IMPERFECTO
aversión ~ [aversion]
a ~ [at]
todas ~ [all]
las ~ [the]
formas ~ [forms]
de ~ [of]
la ~ [the]
vida ~ [life]
de ~ [of]
sociedad ~ [society]
y ~ [and]
permanecía ~ [was.remaining/remained] permenecer[to.remain/to.stay] in the IMPERFECTO
en ~ [in]
sus ~ [his]
habitaciones ~ [rooms]
de ~ [of]
enterrado ~ [buried] PARTICIPO
entre ~ [between/among]
sus ~ [his]
libracos ~ [old.tomes/trashy.books/boring.books]
alternando ~ [altenating] altanar[to alternate] in the GERUNDIO
las ~ [the]
semanas ~ [weeks]
entre ~ [between]
la ~ [the]
cocaína ~ [cocaine]
y ~ [and]
la ~ [the]
ambición ~ [ambition]
entre ~ [between]
los ~ [the]
adormilamientos ~ [drowsiness]
de ~ [of]
la ~ [the]
droga ~ [drug]
y ~ [and]
la ~ [the]
impetuosa/impetuoso ~ [impetuous]
energía ~ [energy]
de ~ [of]
su ~ [his]
propia ~ [own]
y ~ [and]
ardiente ~ [ardent]
naturaleza ~ [nature]
(16)
Continuaba con su profunda afición al estudio de los hechos criminales, y dedicaba sus inmensas facultades y extraordinarias dotes de observación a seguir determinadas pistas y aclarar los hechos misteriosos que la Policía oficial había puesto de lado por considerarlos insolubles.
He continued with his deep attraction for the study of crime, and dedicated his immense faculties and extraordinary capacities of observation in determidly following out those clues, and clearing up those mysteries, which the official police had put aside as unsolvable.
Continuaba ~ [was.continuing/used.to.continue/continued] YO + EL/ELLA/UD forms of continuar [to.continue/to.carry.on.with] in the IMPERFECTO
con ~ [with]
su ~ [his]
profunda ~ [deep]
afición ~ [passion/interest]
al ~ [to.the]
estudio ~ [study]
de ~ [of]
los ~ [the]
hechos ~ [facts]
criminales, ~ [criminal]
y ~ [and]
dedicaba ~ [dedicated] YO + EL/ELLA/UD forms of dedicar [to.dedicate] in the IMPERFECTO
sus ~ [his]
inmensas ~ [imense]
facultades ~ [faculties]
y ~ [and]
extraordinarias ~ [extraordinary]
dotes ~ [gifts]
de ~ [of]
observación ~ [observation]
a ~ [to]
seguir ~ [to.follow] INFINITIVO
determinadas ~ [determinedly]
pistas ~ [clues]
y~ [and]
aclarar ~ [to.clarify/to.clear.up] INFINITIVO
los ~ [the]
hechos ~ [facts]
misteriosos ~ [mysterious]
que ~ [that]
la ~ [the]
Policía ~ [police]
oficial ~ [official]
había puesto ~ [had.put] PLUSCUAMPERFECTO
de ~ [of/to]
lado ~ [side]
por ~ [for]
considerarlos ~ [them.to.consider] INFINITIVO + los
insolubles. ~ [insovlable]
Ella es siempre, para Sherlock Holmes, la mujer.
She is always, for Sherlock Holmes, the woman.
ella ~ [she]
Personal Pronouns (subject)
yo [I]
tu (vos in argentina) [you(familiar-singular)]
el/ella/ello [he/she/it]
usted [you(formal-singular)]
nosotros/nostotras [we]
vosotros/vosotras [you(familiar-plural)]
ellos/ellas [they]
Ustedes [you [formal-plural]
Note: nosotros/vosotros/ellos are used except when referring to things/people that are wholly female. if mixed than masculine versions (nosotros/vosotros/ellos) are used as default.
Notes: vos replaces tu in argentina and some other coutries. It has its own set of verb forms which will not be dealt with in these bilingual stories.
Note: vosotros exists only in spain. In latin america ustedes performs the role of both the formal plural you and the informal plural you.
Note: in spain ello (neutral) is used for ‘it’ whereas in latin america el or ella is used depending on whether the noun it is standing for is masculine or feminine.
es ~ [ is] EL/ELLA/UD form of ser[to be] in the PRESENTE
Presente forms of Ser
yo soy [I am]
tu eres [you are] familiar single
el/ella/ello/ud es [he/she/it is] [you are] formal singular
nosotros somos [we are]
vosotros sois [you are] informal singular
ellsos/ellas/uds [they are] [you are] formal plural
siempre ~ [always]
para ~ [for/to/in.order.to]
la ~ [the] feminine-singular
Definitive Articles
la [the (feminine-singular)]
las [the (feminine-plural)]
el [the (masculine-singular)]
los [the (masculine-plural)]
lo [the (neuter)]
mujer ~ femme
(2)
Rara vez le he oído hablar de ella aplicándole otro nombre.
Seldom have I heard him mention her under any other name.
rara ~ [strange/odd/rare]
vez ~ [time]
rara vez ~ [rarely/seldom]
le ~
he oido ~ [(I) have heard] YO form of oir[to hear] in the PRETERITO PERFECTO.
Preterito Perfecto forms of oir
yo he oido [I have heard]
tu has oido [you have heard] familiar single
el/ella/ello/ud ha oido [he/she/it has heard] [you have heard] formal singular
nosotros hemos oido [we have heard]
vosotros habeis oido [you have heard] informal singular
ellsos/ellas/uds han oido [they have heard], [you have heard] formal plural
hablar ~ [to talk/speak] INFINITIVO
de ella ~ [of her]
aplicándole ~ [applying to her] GERUNDIO + indirect object (aplicando+le) of aplicar[to.employ(make use of)/to.apply]
otro ~ [other]
nombre ~ [name]
(3)
A los ojos de Sherlock Holmes, eclipsa y sobrepasa a todo su sexo.
In the eyes of Sherlock Holmes she eclipses and predominates the whole of her sex.
a ~ [at/to/by]
los ~ [the]
ojos ~ [eyes]
de ~ [of/to/by/from]
eclipsa ~ [eclipses] EL/ELLA/UD form of eclipsar[to.eclipse] in the PRESENTE
y ~ [and]
sobrepasa ~ [surpasses] EL/ELLA/UD form of sobrepasar[to overtake/surpass/overwhelm/to.be.intolerable] in the PRESENTE
Presente forms of sobrepasar
yo sobrepaso [I surpass]
tu sobrepasas [you surpass] familiar single
el/ella/ello/ud sobrepasa [he/she/it surpasses] [you surpass] formal singular
nosotros sobrepasamos [we surpass]
vosotros sobrepasais [you surpass] informal singular
ellsos/ellas/uds sobrepasan [they surpass ] [you surpass] formal plural
a ~ [at/by/to]
todo ~ [all]
su ~ [her]
sexo ~ [sex(gender)]
(4)
No es que haya sentido por Irene Adler nada que se parezca al amor.
It was not that he felt for Irene Adler anything akin to love.
No ~ [no]
es ~ [is]
que ~ [that]
haya sentido ~ [(he) felt ] YO form of sentir[to feel] in the PRETERITO PERFECTO DE SUBJUNCTIVO
Preterito Perfecto de Subjuntivo forms of sentir
yo haya sentido [I felt/have felt/had felt]
tu hayas sentido [you felt/have felt/had felt] familiar single
el/ella/ello/ud haya sentido [he/she/it felt/has felt/had felt] [you felt/have felt/had felt] formal singular
nosotros hayamos sentido [we felt/have felt/had felt]
vosotros hayais sentido [you felt/have felt/had felt] informal singular
ellsos/ellas/uds hayan sentido [they felt/have felt/had felt] [you felt/have felt/had felt] formal plural
por ~ [for]
nada ~ [nothing]
que ~ [that]
se parezca ~ [itself.resembles/simililar.to] EL/ELLA/UD form of paracerse [to.resemble/to.be.alike] in the PRESENTE
al ~ [to.the] contraction of a + el
amor ~ [love]
(5)
Su inteligencia fría, llena de precisión, pero admirablemente equilibrada, era en extremo opuesta a cualquier clase de emociones.
His cold intelligence, full of precision, but admirably balenced, was in extreme opposition to no matter what kind of emotion.
Su ~ [his]
Inteligencia ~ [inteligence]
fría/frio ~ [cold] adjective
llena/lleno ~ [full] adjective of llenar[to fill]
de ~ [of]
precisión ~ [precision]
pero ~ [but]
admirablemente ~ [admirably]
equilibrada ~ [balenced]
era ~ [(he/she/it/one/you) was] YO + EL/ELLA/UD forms of ser[to be] in the IMPERFECTO
en ~ [in]
extremo ~ [extreme]
opuesta/opuesto ~ [oppostion/opposite/opposed/contry/conflicting]
a ~ [to]
cualquier ~ [any/anyone/whatever]
clase~ [class/kind]
(6)
Yo le considero como la máquina de razonar y de observar más perfecta que ha conocido el mundo; pero como enamorado, no habría sabido estar en su papel.
I consider him as the most perfect reasoning and observing machine that the world has ever known: but, as a lover, he would not have known how to assume his function
yo ~ [I]
le ~ [him]
considero ~ [(I) consider] YO form of considerar[to consider/evaluate/take into account] in the PRESENTE
como ~ [like/as]
la ~ [the]
máquina ~ [machine]
de ~ [of]
razonar ~ [to reason/argue/give.account(reasoning)] INFINITIVO
y ~ [and]
observar ~ [to observe(observing)] INFINITIVO
más ~ [(the) most]
perfecta/perfecto ~ [perfect]
que ~ [that]
ha conocido ~ [has known] EL/ELLA/UD form of conocer[to know object/place/person (but not fact/infomation) to meet someone] in the PRETERITO PERFECTO.
el ~ [the]
mundo ~ [world]
pero ~ [but]
como ~ [like/as]
enamorado ~ [lover/to be in love with] PARTICIPO de enamorar
no
habría sabido ~ [would have known] YO + EL/ELLA/UD forms of saber[to know a fact/information/how to] in the CONDICIONAL PERFECTO
estar ~ [to be] INFINITIVO
en ~ [in]
su ~ [his]
papel ~ [role(function/part)/piece of paper]
(7)
Si alguna vez hablaba de los sentimientos más tiernos, lo hacía con mofa y sarcasmo.
If occasionally he spoke of the more tender emotions, he did so with mockerey and sarcasme.
Si ~ [if]
alguna vez ~ [sometimes]
hablaba ~ [(I/he/she/it/one) was talking/used to talk// was speaking/used to speak] YO + EL/ELLA/UD forms of hablar[to speak/talk] in the IMPERFECTO
Imperfectivo of Hablar
yo hablaba [I am]
tu hablabas [you are] familiar single
el/ella/ello/ud hablaba [he/she/it is] [you are] formal singular
nosotros hablabamos [we are]
vosotros hablabais [you are] informal singular
ellsos/ellas/uds hablaban [they are] [you are] formal plural
de ~ [of]
los ~ [the]
sentimientos ~ [feelings/emotions/sentiments]
más ~ [(the)most]
tiernos/tierno/tierna ~ [tender]
lo ~ [it]
hacia ~ [(he/she/it/you/one) used to do/make//was doing/was making] YO + EL/ELLA/UD forms of hacer[to make/do] in the IMPERFECTO
con ~ [with]
mofa ~ [mockery/ridicule]
y ~ [and]
sarcasmo ~ [sarcasme]
(8)
Admirables como tema para el observador, excelentes para descorrer el velo de los móviles y de los actos de las personas.
They were admirable things for the observer—excellent for drawing the veil from the motives and actions of people..
Admirables ~ [admirable]
como ~ [as]
tema ~ [theme/subject/lesson/matter[
para ~ [for]
el ~ [the]
observador ~ [observer]
excelentes ~ [excelent]
para ~ [in.order.]
descorrer ~ [to.draw.back/to.run.back/open(curtans)] INFINITIVO
el ~ [the]
velo ~ [veil]
de
los ~ [the]
móviles ~ [motives]
y ~ [and]
de ~ [of]
los ~ [the]
actos ~ [acts]
de ~ [of]
las ~ [the]
personas ~ [persons/people]
.
(9)
Pero el hombre entrenado en el razonar que admitiese intrusiones semejantes en su temperamento delicado y finamente ajustado, daría con ello entrada a un factor perturbador, capaz de arrojar la duda sobre todos los resultados de su actividad mental.
But for the trained reasoner to admit such intrusions into his own delicate and finely adjusted temperament was to introduce a distracting factor which might throw a doubt upon all his mental results.
Pero ~ [but]
el ~ [the]
hombre ~ [man]
entrenado ~ [trainded]
en ~ [in]
el ~ [the]
razonar ~ [to.reason(reasoning)]
que ~ []
admitiese ~ [] YO + EL/ELLA/UD forms of admitir[admit/confess/allow/let.in] in the IMPERFECTO DE SUBJUNCTIVO
intrusiones ~ [intrusions]
semejantes ~ [similar/such/so.much/fellowman/neighbour]
en ~ [in]
su ~ [his]
temperamento ~ [temperament]
delicado ~ [delicate]
y ~ [and]
finamente ~ [finely]
ajustado ~ [adjusted]
daría ~ [(he/she/it/one/you) would.give] YO + EL/ELLA/UD forms of dar[to give] in the CONDICIONAL
Condicional de dar
yo daria [I would give ]
tu darias [you would give] familiar single
el/ella/ello/ud daria [he/she/it would give] [you would give] formal singular
nosotros dariamos [we would give]
vosotros dariais [you would give] informal singular
ellsos/ellas/uds darian [they would give] [you would give] formal plural
con ~ [with]
ello ~ [it]
entrada ~ [entrance]
a ~ [to]
un ~ [a]
factor ~ [factor]
perturbador ~ [perturbing]
capaz ~ [capable]
de ~ [of]
arrojar ~ [to.throw/to.produce/to.spew.forth/to,vomit (throwing)] INFINITIVO
la ~ [the]
duda ~ [doubt]
sobre ~ [over]
todos ~ [all]
los ~ [the]
resultados ~ [results]
de ~ [of]
su ~ [his]
actividad ~ [activity]
mental. ~ [mental]
(10)
Ni el echar arenilla en un instrumento de gran sensibilidad, ni una hendidura en uno de sus cristales de gran aumento, serían más perturbadores que una emoción fuerte en un temperamento como el suyo.
Neither grit in an instrument of great sensitivity, nor a crack in one of his lenses of great magnification, would be more disturbing than a strong emotion in a temperemnt such as his.
ni el ~ [neither the]
echar ~ []
arenilla ~ [grit/sand]
en un instrumento ~ [in an instrument]
de gran sensibilidad~ [of great sensitivity]
ni una~ [neither a]
hendidura ~ [fissure/crack/groove]
en uno de ~ [in one of]
sus ~ [his/her/its/theirs] [yours (formal singular/plural)]
Possesive Adjectives (short)
mi/mis [my]
tu/tus [your] informal singular
su/sus [his/her/its/ones/their] [your] formal singular(usted)/plural(ustedes)
nuestro/nuestra//nuestras/nuestros [our]
vuestro/vuestra//vuestras/vuestros [your] informal plural
cristales de gran ~ [crystatls of great]
aumento ~ [magnification]
serían ~ [(would.be] ELLOS/ELLAS/UDS form of ser [to.be] in the CONDICIONAL
Condicional of Ser
yo sería [I would.be]
tu serías [you would.be] familiar single
el/ella/ello/ud sería [he/she/it would.be] [you would.be] formal singular
nosotros seríamos [we would.be]
vosotros seríais [you would.be] informal singular
ellsos/ellas/uds serían [they would.be] [you would.be] formal plural
más perturbadores que una~ [more purturbing than a]
emoción fuerte ~ [strong emotion]
en un temperamento como~ [in a temperement like]
el suyo ~ [his]
possessive personal pronouns
el mío, la mía, los míos, las mías [mine]
el tuyo, la tuya, los tuyos, las tuyas [yours] (familiar, singular)
el suyo, la suya, los suyo, las suyas [his/hers/theirs] [yours] (formal, singular/plural)
el nuestro, la nuestra, los nuestros, las nuestras [ours]
el vuestro, la vuestra, los vuestros, las vuestras [yours] (familiar, plural)
(11)
Pero con todo eso, no existía para él más que una sola mujer, y ésta era la que se llamó Irene Adler, de memoria sospechosa y discutible.
but with all that, there existed for him no more than one woman, and that woman was the one who called herself Irene adler, of dubious and questionable memory.
Pero ~ [but]
con ~ [with]
todo ~ [all]
eso ~ [that]
no existía~ [didn’t exist] YO + EL/ELLA/UD forms of existir [to exist] in the IMPERFECTO
para ~ [for]
él ~ [him] Personal pronoun; Object of preposition
Examples
mi [me]
ti [you] familiar-singular
el/ella/usted [him/her] [you] formal singular
nosotros [us]
vosotros [you] familar-plural
ellso/ellas/ustedes [them] [you] formal-plural
más que ~ [more than]
una ~ [one]
solo/sola ~ [single]
mujer ~ [woman
y ~ [and]
ésta ~ [this.one]
era ~ [was] YO and ELLOS/ELLAS/UDS forms of ser [to.be] in the IMPERFECTO
la que ~ [she that]
se llamó ~ [herself.called] EL/ELLA/UD form of llamarse [to be called] in the PRETERITO
llamarse in the Preterito
yo me llamé
tu te llamaste
el/ella/ustedes se llamó
nosotros nos llamamos
vosotros os llamasteis
ellos/ellas/ustedes se llamaron
de ~ [of]
memoria ~ [memory]
sospechosa/sospechoso ~ [suspicious/dubious]
y ~ [and]
discutible ~ [discutable]
(12)
Era poco lo que yo había sabido de Holmes en los últimos tiempos.
There was little that I had known of Holmes lately.
Era ~ [was] YO + EL/ELLA/UD forms of ser [to.be] in the IMPERFECTO
poco ~ [little]
lo ~ [it]
que ~ [that]
yo ~ [I]
había sabido ~ [had.known] YO + EL/ELLA/UD forms of saber [to.know] in the PLUSCUAMPERFECTO
de ~ [of]
en ~ [in]
los ~ [the]
últimos ~ [last]
tiempos ~ [times]
últimos tiempos [lately]
(13)
Mi matrimonio nos había apartado al uno del otro.
My marriage had parted us, the one from the other.
Mi ~ [my]
matrimonio ~ [marriage]
nos ~ [us]
había apartado ~ [had.parted] YO + EL/ELLA/UDS forms of apartir [to.separate/to.move.aside/to.marginalise/to.part/to.extract/to.disintangle] in the PLUSCUAMPERFECTO
al ~ [at.the] a + el
uno ~ [one]
del ~ [from.the] de + el
otro ~ [other]
(14)
Mi completa felicidad y los diversos intereses que, centrados en el hogar, rodean al hombre que se ve por vez primera con casa propia, bastaban para absorber mi atención;
My own complete happiness, and the diverse interests which, centred in the home, encircle the man who sees himself for the first time with his own household, were sufficient to absorb my attention;
Mi ~ [my]
completa ~ [complete]
felicidad ~ [happiness]
y ~ [and]
los ~ [the]
diversos ~ [diverse]
intereses ~ [interests]
que, ~ [that]
centrados ~ [centred]
en ~ [in]
el ~ [the]
hogar ~ [home/hearth]
rodean ~ [encircle] ELLOS/ELLAS/UDS form of rodear [to.go.around/to.enlose/to.circle/to.surround/to.border] in the PRESENTE
al ~ [at.the]
hombre ~ [man]
que ~ [that]
se ~ [himself]
ve ~ [sees] EL/ELLA/UD form of ver [to.see] in the PRESENTE.
yo veo [I see]
tu ves [you see] familiar single
el/ella/ello/ud ve [he/she/it sees] [you see] formal singular
nosotros vemos [we see]
vosotros veis [you see] informal singular
ellsos/ellas/uds ven [they.see] [you.see]formal plural
por ~ [for]
vez ~ [time]
primera ~ [first]
con ~ [with]
casa ~ [house/place/household/home]
propia ~ [own]
bastaban ~ [were.sufficient] ELLOS/ELLAS/UDS form of bastar [to.be.sufficient/to.be.enough] in the IMPERFECTO
para ~ [in.order]
absorber ~ [to.absorb] INFINITIVO
mi ~ [my]
atención; ~ [attention]
(15)
Holmes, por su parte, dotado de alma bohemia, sentía aversión a todas las formas de la vida de sociedad, y permanecía en sus habitaciones de Baker Street, enterrado entre sus libracos, alternando las semanas entre la cocaína y la ambición, entre los adormilamientos de la droga y la impetuosa energía de su propia y ardiente naturaleza.
Holmes, for his part, doted with a bohemian soul, felt an aversion for all the forms of society life, and remained in our lodgings in Baker-street, buried among his old books, alternating from week to week between cocaine and ambition, the drowsiness of the drug, and the impestuous energy of his own ardent nature.
Holmes ~ []
por ~ [for]
su ~ [his]
parte ~ [part]
dotado ~ [gifted/supplied/equipped] PARTICIPO used as adjective
de ~ [of]
alma ~ [soul]
bohemia ~ [bohemian]
sentía ~ [was.feeling/felt] YO + EL/ELLA/UD forms of sentir[to.feel] in the IMPERFECTO
aversión ~ [aversion]
a ~ [at]
todas ~ [all]
las ~ [the]
formas ~ [forms]
de ~ [of]
la ~ [the]
vida ~ [life]
de ~ [of]
sociedad ~ [society]
y ~ [and]
permanecía ~ [was.remaining/remained] permenecer[to.remain/to.stay] in the IMPERFECTO
en ~ [in]
sus ~ [his]
habitaciones ~ [rooms]
de ~ [of]
enterrado ~ [buried] PARTICIPO
entre ~ [between/among]
sus ~ [his]
libracos ~ [old.tomes/trashy.books/boring.books]
alternando ~ [altenating] altanar[to alternate] in the GERUNDIO
las ~ [the]
semanas ~ [weeks]
entre ~ [between]
la ~ [the]
cocaína ~ [cocaine]
y ~ [and]
la ~ [the]
ambición ~ [ambition]
entre ~ [between]
los ~ [the]
adormilamientos ~ [drowsiness]
de ~ [of]
la ~ [the]
droga ~ [drug]
y ~ [and]
la ~ [the]
impetuosa/impetuoso ~ [impetuous]
energía ~ [energy]
de ~ [of]
su ~ [his]
propia ~ [own]
y ~ [and]
ardiente ~ [ardent]
naturaleza ~ [nature]
(16)
Continuaba con su profunda afición al estudio de los hechos criminales, y dedicaba sus inmensas facultades y extraordinarias dotes de observación a seguir determinadas pistas y aclarar los hechos misteriosos que la Policía oficial había puesto de lado por considerarlos insolubles.
He continued with his deep attraction for the study of crime, and dedicated his immense faculties and extraordinary capacities of observation in determidly following out those clues, and clearing up those mysteries, which the official police had put aside as unsolvable.
Continuaba ~ [was.continuing/used.to.continue/continued] YO + EL/ELLA/UD forms of continuar [to.continue/to.carry.on.with] in the IMPERFECTO
con ~ [with]
su ~ [his]
profunda ~ [deep]
afición ~ [passion/interest]
al ~ [to.the]
estudio ~ [study]
de ~ [of]
los ~ [the]
hechos ~ [facts]
criminales, ~ [criminal]
y ~ [and]
dedicaba ~ [dedicated] YO + EL/ELLA/UD forms of dedicar [to.dedicate] in the IMPERFECTO
sus ~ [his]
inmensas ~ [imense]
facultades ~ [faculties]
y ~ [and]
extraordinarias ~ [extraordinary]
dotes ~ [gifts]
de ~ [of]
observación ~ [observation]
a ~ [to]
seguir ~ [to.follow] INFINITIVO
determinadas ~ [determinedly]
pistas ~ [clues]
y~ [and]
aclarar ~ [to.clarify/to.clear.up] INFINITIVO
los ~ [the]
hechos ~ [facts]
misteriosos ~ [mysterious]
que ~ [that]
la ~ [the]
Policía ~ [police]
oficial ~ [official]
había puesto ~ [had.put] PLUSCUAMPERFECTO
de ~ [of/to]
lado ~ [side]
por ~ [for]
considerarlos ~ [them.to.consider] INFINITIVO + los
insolubles. ~ [insovlable]
And now for something quite similar!
|